『翻訳できない世界のことば』 [☆]
・pisang zapra(ピサンザオウラ) バナナを食べるときの所要時間。一般にはだいたい2分くらいとされています。マレー語
・jugaad(ジュガール) 最低限の道具や材料で、とにかくどうにかして、問題を解決すること。ヒンディー語
・vacilando(ヴァシランド) どこへ行くかよりも、どんな経験をするかということを重視した旅をする。スペイン語
・shlimazel(シュリマズル) 不運としか言いようのない人。イディッシュ語
・ubuntu(ウブントゥ) 本来は、「あなたの中に私は私の価値を見出し、私の中にあなたはあなたの価値を見出す」という意味で、「人のやさしさ」を表す。
・poronkusema(ポロンクセマ) トナカイが休憩なしで、疲れず移動できる距離。約7.5kmです。フィンランド語
・cotisuelto(コティスエルト) シャツの裾を、絶対ズボンの中に入れようとしない男の人。カリブ・スペイン語
・Waldeinsamkeit(ヴァルトアインザームカイト) 森の中で一人、自然と交流するときのゆったりとした孤独感。ドイツ語
・jugaad(ジュガール) 最低限の道具や材料で、とにかくどうにかして、問題を解決すること。ヒンディー語
・vacilando(ヴァシランド) どこへ行くかよりも、どんな経験をするかということを重視した旅をする。スペイン語
・shlimazel(シュリマズル) 不運としか言いようのない人。イディッシュ語
・ubuntu(ウブントゥ) 本来は、「あなたの中に私は私の価値を見出し、私の中にあなたはあなたの価値を見出す」という意味で、「人のやさしさ」を表す。
・poronkusema(ポロンクセマ) トナカイが休憩なしで、疲れず移動できる距離。約7.5kmです。フィンランド語
・cotisuelto(コティスエルト) シャツの裾を、絶対ズボンの中に入れようとしない男の人。カリブ・スペイン語
・Waldeinsamkeit(ヴァルトアインザームカイト) 森の中で一人、自然と交流するときのゆったりとした孤独感。ドイツ語